港式錯別字

港式錯別字
錯別字隨街可見,以下例子究竟孰是孰非?這些錯別字又曾否出現於你的筆下?

糅合VS揉合?

兇手VS凶手?

凌晨VS零晨?

特色VS特式?

榨汁VS搾汁?

走進香港街頭,不論在店舖招牌、路牌告示、廣告單張……不難發現錯別字蹤影處處,綜觀港人寫錯別字的原因,除了貪一時之便、捨難取易外,更因不熟悉規範的簡化字及胡亂使用日本漢字,書寫時隨意夾雜,以致習非成是。

所謂「有圖有真相」。本書將以真實街頭照,跟讀者一同探討這些常常出現於我們身邊的錯別字,其出現成因、正確寫法和字義剖析,以望糾正坊間長久之來積累的語文陋習。

本書作者任職於香港高等教育科技學院(THEi)語文及通識教育學院,教授學位課程中文和翻譯科目。THEi屬下設有環境及設計學院、工商及酒店旅遊管理學院和科技學院,提供以專業為本的學士學位課程。此外,THEi亦着重學生的多元發展,透過語文及通識教育培訓學生的應變能力,溝通技巧及領導才能,裝備學生迎合職場需求。
李嘉亮

筆名阿苗,香港青年,愛文字、愛創作、愛旅遊;先後畢業於英國列斯大學及香港理工大學,主修應用翻譯學及對外漢語教學,現正於英國布里斯託大學攻讀教育博士學位;曾於明愛專上學院通識教育及語文學系擔任中文科主任,現任職於香港高等教育科技學院(THEi)語文及通識教育學院,教授學位課程中文和翻譯科目。
1. 卡•咭 10



2. 形•型 14



3. 咀•嘴 17



4. 妝•粧 20



5. 雜•什 23



6. 雞•鷄 25



7. 閒•閑 28



8. 扎•紮 31



9. 榨•搾 34



10. 邨•村 38



11. 糅合•揉合 40



12. 券•卷 43



13. 紓•舒 46



14. 貯•儲 49



15. 須•需 52



16. 盤•盆 56



17. 筍•荀 60



18. 傢•家 62



19. 鋪•舖 65



20. 錘•鎚 69



21. 予•與 72



22. 祇•只 75



23. 啊•阿 78



24. 凶手•兇手 81



25. 帳•賬 86



26. 乾•干•幹 89



27. 侯•候•後 91



28. 祛•袪•去 94



29. 藥•葯•药 97



30. 火鍋•火窩•火煱 100



31. 人士•人仕 103



32. 人才•人材 106



33. 沖廁•冲廁 109



34. 零晨•凌晨 112



35. 根據•跟據 115



36. 配帶•配戴 117



37. 電制•電掣 121



38. 銜接•涵接 124



39. 特色•特式 126



40. 麵包•麵飽 129



41. 街頭錯字 131



42. 餐牌別字大雜燴 134



43. 異體字 140



44. 繁簡夾雜 149



45. 中日夾雜 153

關鍵字詞: 錯別字|中國語文|字義

讀者書評

請登入給你的書籍評分

登入
你的評分:  

請登入以享受個人化閱讀體驗,或按「略過」繼續瀏覽。
成為會員 登入 略過
電子書售價:HK$:

如欲購買,請先以教城帳戶登入(學生帳戶除外)。或按「略過」繼續瀏覽。
成為會員 登入 略過
香港閱讀城專頁 慢慢讀